1.
Tam v diaľke je kraj za hviezdnou oblohou, je tam mesto, kde nebýva nikdy noc, keď sme verní, tam do kraja pôjdeme, je tam mesto, kde Baránok svetlom je.
There’s a country far beyond the starry sky, There’s a city where there never comes a night; If we’re faithful we shall go there by and by, It’s the city where the Lamb is the light.
Refr.:
V meste tom, kde Baránok svetlom je, v meste tom, kde už noci nebude, príbytok je pre mňa tam, do ktorého idem ja, pôjdem tam, kde Baránok svetlom je.
In that city where the Lamb is the light, In that city where there cometh no night; I’ve a mansion over there, And when free from toil and care; I am going where the Lamb is the light.
2.
Žiadny kvet v tom meste nikdy nezvädne, tam, kde večný deň už bez noci bude, všetky slzy navždy budú zotreté, tam v tom meste, kde Baránok svetlom je.
There the flowers bloom forever and the day Shall be one eternal day without a night; And our tears shall be forever wiped away, In that city where the Lamb is the light.
3.
Slnko nech už potom zhasne, zanikne, žiadny tieň mi dušu zastrieť nemôže, 'bo ja už viem, že tam hore miesto je, tam to mesto, kde Baránok svetlom je.
Then let sunlight fade, let twilight bring its gloom, Not a shadow can my blissful soul affright; For I know that up in heaven there is room, In that city where the Lamb is the light.