[1]
Jest pramen Krví naplněn, jenž proudí z Krista žil, a když v něm hříšník ponořen, jest zbaven hříchu sil.
There is a fountain filled with blood Drawn from Immanuel’s veins; And sinners, plunged beneath that flood, Lose all their guilty stains:
[2]
/:Jest zbaven hříchu sil,:/ a když v něm hříšník ponořen, jest zbaven hříchu sil.
Lose all their guilty stains, Lose all their guilty stains; And sinners, plunged beneath that flood, Lose all their guilty stains.
[3]
Když lotr kál se, zaplesal, že spatřil pramen ten, jím mohu být, bych poklesal, od jha být svoboden.
The dying thief rejoiced to see That fountain in his day; And there may I, though vile as he, Wash all my sins away:
[4]
/:Od jha být svoboden,:/ jím mohu být, bych poklesal, od jha být svoboden.
Wash all my sins away, Wash all my sins away; And there may I, though vile as he, Wash all my sins away.
[5]
Co vírou spatřil jsem Tvou Krev z Tvých skrání prouditi, Tvou lásku slavil vždy můj zpěv, vždy bude slaviti!
When this poor lisping, stammering tongue Lies silent in the grave, Then in a nobler, sweeter song, I’ll sing Thy power to save:
[6]
/:Tě vždy chce slaviti,:/ Tvou lásku slavil vždy můj zpěv, vždy bude slaviti!
I’ll sing Thy power to save, ’ll sing Thy power to save; Then in a nobler, sweeter song, ’ll sing Thy power to save.
[7]
Můj Beránku, Tvá drahá Krev neztratí Svoji moc, až celá Kristova církev přemůže světa noc.
Dear dying Lamb, Thy precious blood Shall never lose its power, Till all the ransomed ones of God Be saved, to sin no more:
[8]
/:Přemůže světa noc,:/ až celá Kristova církev přemůže světa noc.
Be saved, to sin no more, Be saved, to sin no more; Till all the ransomed ones of God, Be saved to sin no more.