1.
Keď si vyjdeš za večera, rozhiadni sa tmou, rozhiadni sa nekonečnou oblohou. Tisíce a milióny svetov vidíš tam, ver, že všetky slávne riadi jeden Boh a Pán.
Translation: When you go out in the evening, gaze into the darkness, gaze into the endless sky. You see thousands and millions of worlds there, believe that all of them are ruled by one God and Lord.
Refr.:
On je môjho žitia vodca, môjho srdca Pán. Spasiteľ a Vykupiteľ, väčšieho nepoznám. Bez Neho sa neobídem, On je radca môj. On je učiteľ môj dobrý, všetko vo všetkom.
Translation: He is the guide of my life, the Lord of my heart. Savior and Redeemer, I know no greater. I cannot do without Him, He is my counselor. He is my good teacher, everything in everything.
2.
Večer keď sa pohliadaš jasnou oblohou, či chceš tvrdiť, že to všetko vzniklo náhodou? Uvedom si: každej hviezde dráhu vymeral, každú riadi, udržuje jeden Boh a Pán.
Translation: When you look up at the clear sky in the evening, can you claim that it all came about by chance? Realize this: every star's path has been measured, every one is guided and maintained by one God and Lord.
3.
Snáď len nechceš tvrdiť, že tá krásna príroda vznikla preto, že sa stala iba náhoda. Zamysli sa, zanedlho prídeš na to sám, všetko to presne riadi jeden Boh a Pán.
Translation: Surely you don't want to claim that this beautiful nature came into being by chance. Think about it, and you will soon realize for yourself that everything is precisely controlled by one God and Lord.